Що таке локалізація?

Поділіться

Іконка спільного доступу до LinkedInПіктограма спільного доступу до WhatsAppІконка спільного доступу до FacebookПіктограма частини X

At Clonable, the word localization comes up tremendously often. What exactly does it mean? Localization is making sure that a customer feels more at home on your website. This is achieved by adapting certain words or phrases to fit the local language and culture.

An example: German in Germany and German in Austria differ. For a German, "January" is "Januar," while for an Austrian it is "Jänner. For website targeting Austria, it is smart to translate words like 'January' into Austrian German. That way the average Austrian will feel more at home on the website.

Більше того, Clonable дозволяє замінювати не лише слова. Наприклад, якщо ви хочете замінити "мовний прапор" у верхній частині вашого сайту, ви можете це зробити! Тоді австрієць побачить свій власний прапор, а не німецький. Таким чином, існує більше частин вашого веб-сайту, які можна замінити. Прикладами є кольорові схеми, логотипи та вартість доставки. Відео також можна замінити. Щоб дізнатися більше про застосування клонованих замін, натисніть тут.

5006141.jpg

Спробуйте Clonable зараз на 14 днів, щоб швидко і безперервно перекладати свій веб-сайт без зайвого клопоту!

Навіщо потрібна локалізація

Локалізація має низку переваг, серед яких:

  • Вихід на новий ринок;
  • Клієнт відчуває себе як вдома;
  • Клієнт більше довіряє вашому сайту;
  • Wider reach: some are very attached to their culture, and avoid "internationalized" websites;
  • Improved SEO rankings in the target area.

Єдиним недоліком локалізації є те, що вона вимагає більше зусиль. Однак за допомогою Clonable локалізацію можна зробити дуже швидко. Нижче ми розповімо про це детальніше.

Локалізація за допомогою Clonable

With Clonable, you will have localization mastered in no time. Take the aforementioned example with Austria. You take a German website, and clone it to an Austrian domain. You then replace German words with their Austrian counterparts, such as replacing 'Januar' with 'Jänner'. This replacement can be done with substitutions. You enter the word to be replaced under 'original'. The replacement word is entered under 'Replacement'. Then you tap 'case insensitive' if you want to ignore capital letters when replacing (for more information on case sensitive, click here).

januar-janner.PNG

Локалізація покроково

1. Consider what you want to locate to

The first step is to think of your target language. Are there markets for which you can localize? For example, if you have a French Web site, you may want to look into localizing for Quebec or for Switzerland. Or suppose you have a German Web site. Then you can localize for Austria, Switzerland, or Luxembourg, among others. So there is a whole laundry list of possibilities for localization. All possible sales markets!

2. Consider what you want to replace

Next, it is smart to make a list of the words and parts of your website to replace. With Clonable, you can replace the following things:

  • Певні слова;
  • Шматки тексту;
  • Конкретні слова;
  • Зображення;
  • Логотипи;
  • Прапори;
  • Відео;
  • Витрати на доставку;
  • Адреси електронної пошти;
  • Телефонні номери;
  • The preselected country (e.g., when paying);
  • Стандартний спосіб оплати

This is not all! Check further on our Knowledgebase for more examples, options and explanations. Think about what all you would want to replace for localization. Also think about what you will replace all of this with. To replace certain words or phrases, you can collect translations. Many times such lists of common differences between languages can be found online.
A tip: When replacing certain words, it is helpful to pay attention to SEO. You can find more information about this in this article.

3. Замінити!

The next step is hopefully logical: substitute what you want for localization!

For information per part to be replaced, please visit our Knowledgebase. If you really don't understand something, please contact us.

4. Перевірте правильність внесених змін

Іноді під час заміни може закрастися помилка. Можливо, є певні випадки, які ви не хочете перекладати. Для цього у Clonable є рішення: так звані виключення підстановок. Якщо ви введете щось тут, воно не буде перекладено. Це корисно, зокрема, для конкретних адрес електронної пошти, номерів телефонів та контактної інформації. Щоб дізнатися більше про винятки заміни, дивіться нашу Базу знань.

5. Ваш клон готовий!

If there are no more errors to be found, the localization is complete! Enjoy your clone!

Хочете дізнатися більше?

Want to know more? Check out one of our other articles, or visit the knowledgebase. Are you interested, and would you like to take out a Clonable subscription? Click here for our offer.

Пов'язані блоги

7155205.jpg

Case study: international SEO, how Clonable is growing businesses

emiel.jpg

Case Study: WooCommerce shop NFCW.co.uk and Clonable - Scaling quickly internationally

3765669.jpg

Найкращий плагін для перекладу WordPress: чому Clonable виділяється