Ми запустили наш новий плагін для WordPress! Завантажте зараз

Переклад веб-сайту Prestashop: перекладіть свій інтернет-магазин для глобального успіху

Веб-сайти все частіше перекладають кількома мовами. Це зрозуміло, адже якщо ви хочете звернутися до міжнародної аудиторії, вам потрібно запропонувати свій веб-сайт цими мовами. На жаль, ці переклади не завжди проходять добре. У цій статті ми розглянемо 10 найпоширеніших помилок, яких припускаються при перекладі веб-сайтів, і як їх виправити.

Якщо ви прагнете розширити охоплення аудиторії вашого веб-сайту Prestashop до глобальної аудиторії, один з найважливіших кроків, який ви можете зробити, - це перекласти ваш контент різними мовами. Переклад може допомогти вам краще налагодити зв'язок з вашими міжнародними клієнтами і запропонувати їм більш безперешкодне користування вашим сайтом.

Існує кілька різних способів перекладу вашого веб-сайту Prestashop. Ось кілька порад, які допоможуть вам почати:

1. Використовуйте Clonable

Через Clonable у вас немає клопоту. Все організовується протягом тижня або 2. А протягом 1 робочого дня ви отримаєте демо-версію вашого URL-адреси іншою мовою, щоб ви знали, як може виглядати інтернет-магазин. За допомогою Clonable ви можете перекласти свій сайт більш ніж 25 мовами, без необхідності підтримувати дві системи управління контентом. Завдяки опціям персоналізації Clonable ви можете легко застосувати низку змін у локалізації.

2. Використовуйте модуль перекладу Prestashop:

Для Prestashop доступний ряд різних модулів перекладу, які можуть частково автоматизувати процес перекладу контенту вашого веб-сайту. Це може бути швидким і простим способом перекладу вашого веб-сайту, хоча налаштування часто залишається дуже складним.

3. Найміть службу перекладу або проконсультуйте своїх клієнтів

Якщо ви хочете більше контролювати якість перекладу вашого веб-сайту, ви можете скористатися послугами професійного перекладача. Якщо у вас велика міжнародна клієнтська база, зверніться до них за допомогою в перекладі вашого веб-сайту. Це може бути чудовим способом отримати точний, локалізований переклад вашого контенту, а також допомогти створити відчуття спільноти серед ваших клієнтів. Зверніть увагу, що часто це набагато дорожчий варіант, але він також може дати вам спокій, знаючи, що вміст вашого веб-сайту перекладається точно. Однак майте на увазі, що вам потрібно не лише організувати переклад, але й розмістити перекладений текст на вашому веб-сайті.

4. Використовуйте машинний переклад:

Машинний переклад може бути швидким і простим способом перекладу вашого веб-сайту, але важливо пам'ятати, що якість перекладу може бути не такою високою, як у випадку з людиною-перекладачем. Якщо ви вирішили скористатися машинним перекладом, переконайтеся, що ви ретельно вичитали перекладений контент, перш ніж публікувати його на своєму веб-сайті. Недоліком використання автоматичного машинного перекладу, наприклад, Google Translate, є те, що вам також доведеться вводити сторінки на свій веб-сайт по одній.

5. Використовуйте багатомовну тему Prestashop:

Якщо ви починаєте створювати веб-сайт Prestashop з нуля, подумайте про використання багатомовної теми Prestashop. Ці теми поставляються готовими з перекладами для різних мов, тому вам не доведеться докладати додаткових зусиль, щоб перекласти тему вашого сайту. Тільки майте на увазі, що в цьому випадку вам все одно потрібно буде самостійно перекласти і внести всі продукти і контент компанії у вашу CMS.

Який би метод ви не обрали, переклад вашого сайту Prestashop може стати чудовим способом охопити ширшу аудиторію та забезпечити кращий досвід для ваших міжнародних клієнтів.

Залишилися питання?

Якщо так, будь ласка, заповніть форму нижче.

Пов'язані блоги: