Ми запустили наш новий плагін для WordPress! Завантажте зараз

Ведення бізнесу за кордоном: Як зробити багатомовний сайт більш зручним для користувачів?

У якій би галузі ви не працювали, якщо ви хочете досягти успіху на світовому ринку, у вас повинен бути веб-сайт, який може охопити користувачів різними мовами. Це може бути складним завданням, але, на щастя, є кілька способів зробити ваш веб-сайт більш зручним для міжнародної аудиторії.

Ось п'ять порад:

1. Оптимізація мовних кнопок

Переконайтеся, що мовні кнопки на вашому веб-сайті добре помітні і їх легко знайти. Якщо ви пропонуєте багато мов, подумайте про використання випадаючого меню. І не забувайте регулярно тестувати кнопки, щоб переконатися, що вони працюють належним чином.

2. Використовуйте однаковий дизайн скрізь для однакового іміджу бренду

Хоча ви можете трохи спрямувати відвідувача, ви не можете повністю передбачити, який сайт відвідає міжнародний відвідувач. Французькі користувачі можуть відвідати ваш британський сайт. Можливо, голландський користувач випадково потрапить на ваш данський сайт.

Як бренду, вам потрібно підтримувати послідовний глобальний імідж, щоб було зрозуміло, що кожен сайт є регіональним представництвом вашого головного бренду. Незважаючи на те, що ви, можливо, налаштували сайти іншими мовами/країнами відповідно до потреб і смаків місцевої аудиторії.

Тому, коли це можливо, вам слід використовувати один глобальний шаблон для ваших багатомовних сайтів.

3. Автоматичне визначення мови користувача

Якщо ви не впевнені, якою мовою має відображатися ваш сайт, ви можете скористатися кількома методами автоматичного визначення мови користувача. Це може бути використання налаштувань браузера, IP-адреси або навіть місцезнаходження користувача.

4. Використовуйте найкраще програмне забезпечення для покращення вашого сайту

Існує кілька плагінів, які можуть допомогти вам зробити ваш багатомовний веб-сайт зручнішим для користувачів. Одними з найпопулярніших є WPML, Polylang і TranslatePress. Однак вони мають чимало недоліків щодо конфігурації, швидкості завантаження і можуть спричинити збої в роботі вашого сайту. Clonable може бути кращою ідеєю. За допомогою цього програмного забезпечення ви можете легко копіювати, перекладати і підтримувати свій сайт. Без клопоту і проблем зі збоями.

5. Дзеркальні сторінки для мов правостороннього перекладу (RTL).

Якщо ваш сайт пропонує контент мовами RTL, такими як іврит або арабська, вам потрібно віддзеркалити свої сторінки, щоб вони відображалися коректно. Це можна зробити за допомогою плагіна або вручну відредагувавши код.

6. Створюйте готові до локалізації зображення без вбудованого тексту

Використовуючи графіку, уникайте вбудовування тексту у файли дизайну. Це ускладнює процес, оскільки робить текст недоступним для перекладу, і може призвести до необхідності переробляти графічні файли, чого в іншому випадку можна було б уникнути.

Замість цього запропонуйте вашим веб-розробникам розміщувати текст на зображеннях в HTML (якщо це забезпечує необхідну вам якість і контроль).

7. Створюйте свій веб-сайт з урахуванням різних світових швидкостей Інтернету

Перш ніж користувач зможе щось переглянути на веб-сайті, він повинен спочатку завантажитися. Ви ж не хочете змушувати користувача чекати, поки завантажиться сторінка з великою кількістю зображень або тексту.

Швидкість інтернету в різних країнах світу сильно відрізняється. Якщо ви хочете вести бізнес в іншій країні з повільним часом завантаження, не варто розміщувати на своєму оригінальному веб-сайті величезні зображення. Це ускладнює процес для менеджера проекту, відповідального за комерціалізацію веб-сайту іншою мовою.

Перекладаєте свій веб-сайт за допомогою плагіна або іншого рішення для перекладу?

Як ми вже обговорювали в попередній статті, існує багато варіантів перекладу веб-сайту. Ви можете перекласти свій веб-сайт за допомогою плагінів, наприклад, WPML для WordPress / WooCommerce, а також інших типів плагінів для інших систем. Однак це також має багато недоліків, головним чином тому, що налаштування часто викликає багато клопоту, якість перекладу залишає бажати кращого, можливості плагінів обмежені, і це часто робить веб-сайти набагато повільнішими.

Clonable - це один з найкращих способів легко перекласти та інтернаціоналізувати ваш веб-сайт. Ви можете перекласти будь-який існуючий веб-сайт і блог за лічені секунди за допомогою нашого простого та інтуїтивно зрозумілого програмного забезпечення для перекладу веб-сайтів. Замість того, щоб створювати абсолютно новий веб-сайт і переносити весь контент, можливо, перекладати його, а також підтримувати два сайти, за допомогою Clonable ви отримаєте іноземний сайт протягом 5 хвилин. Оскільки це жива копія, зміни на оригінальному сайті автоматично вносяться (і перекладаються) на клонованому сайті. Коригування існуючих сторінок також перекладаються автоматично.

А як щодо вас? Яке рішення для перекладу ви оберете? Якщо вам потрібен переклад веб-сайту, зв 'яжіться з нашою командою Clonable. Ми з радістю допоможемо вам знайти найкраще рішення для ваших потреб.

Залишилися питання?

Якщо так, будь ласка, заповніть форму нижче.

Пов'язані блоги: